1.1.07

C : Cometes | Comillas | Guillemets | Quotation Marks

Un gran invent. Aquest signe ortogràfic és un dels senyals clars que, si bé és veritat que venim del "mono", s'ha evolucionat força...
Les cometes, és sabut, permeten de donar a qualsevol paraula o expressió un sentit especial: metafòric, sinecdòtic o metonímic, que matisa o modifica el seu sentit més corrent, linial o pedestre.

El gran truc de les cometes consisteix en amagar aquell sentit afegit que generalment es vol donar a la paraula despullada de cometes, i així es converteixen en un "picar l'ullet" juganer o complicitós de l'escriptor al seus lectors : "endevina-ho si pots" és el que venen a dir. És la jugada de l'esfinx, vaja... Però no acaba aquí la gràcia que tenen les cometes, va més lluny, molt més lluny... La gràcia de veritat és que permeten de crear sentit, convertint-se així en un recurs inventiu de primer ordre. Quan no sapigueu com dir-ho, poseu-hi cometes i ja ho teniu. A mi m'agrada el jazz, però no sé pas on s'acaba el jazz i comença un altre gènere. Per a mi, si canten ... és una cançó. Si no canten... és "jazz", de manera que tot allò que jo vull que sigui jazz o bé és jazz o bé és "jazz". M'explico? Si t'està bé, bé, i si no t'agrada... posa-t'hi fulles !
És una font d'exercici de llibertat i això cal valorar-ho en el molt que val.
Forma part de la petita llista de Llibertats amb majúscules i sense cometes que tenim a mà i per tant, un recurs que cal defensar com un gran tresor.

Més enllà encara:

Així com les llengues escrites disposen d'aquesta eina fabulosa, les llengües parlades, per desgràcia, en manquen. I aquesta mancança és la mare de totes les guerres: molts malentesos; moltes baralles; un nombre considerable de putades que ens gasta la vida quotidiana i algun que altre crim són deguts a la inexistència de cometes verbals serioses.

Em tempta la idea d'inventar-les o, com a mínim, de digressionar sobre la dificultat d'inventar-les. Us passo "gratis" la idea, per si la voleu aprofitar i avançar-vos al meu invent.


*** TIPOLOGIA DE LES COMETES (sic!)

Per demostrar que no us enganyo quand dic que les cometes tenen més suc del que sembla, us cito una funció ben particular d'utilització que he trobat a la web de Kris Peeters


"KRIS PEETERS (UNIVERSITE D'ANVERS - UFSIA)
Conceptions et critériologies post-genettiennes de la focalisation (II).
Un essai de synthèse critique.
Au seuil de ce travail, il nous est très agréable de remercier vivement M. Jan Herman (KU Leuven), sans qui la rédaction et la publication de ce texte auraient été impensables. Nous avons choisi de marquer à l'aide des symboles '«' et '»' les citations et les mots qui ne nous appartiennent pas. Les guillemets s'utiliseront au contraire afin de caractériser tel terme suscitant notre désaccord ou notre réserve, mais conservé par simple concession à l'usage ou par manque d'un mot plus approprié. Les italiques, en dernier lieu, nous serviront à la mise en relief.


Kriss ens recorda així que no només hi ha un tipus de cometes significatives sinó que n'hi ha, com a mínim alguna més i, sense saber-ho, ella ens ha donat la idea d'establir una *Tipologia de les cometes © Sadurní Girona (27.04.1998) que, juntament amb la Teoria dels conceptes inefables © Sadurní Girona (??/??/20??), es convertiran algun dia en una aportació original de l'autor d'aquestes línies a l'encara apòcrifa *Nova Semàntica del 3er Mil·leni .
Heus aquí un esborranys de la tipologia que anirem dissenyant:

1. Unes cometes per a fer cites textuals d'altres persones i que ens agrada de denominar cometes citadores.
2. Unes altres per a significar "desacord" o "reserva" en relació amb un terme existent, que per fer honor a algú que s'ho mereix denominem cometes Kris.
3. Unes altres, encara pendents d'un bon dissenyador que les dissenyarà, són les que servirien per a indicar "ironia" tot deixant intacte la polisèmia indefinida del terme: són les cometes ironianes.
4. Unes altres, pendents de disseny i de l'encert d'en Sadurní per definir-les: les cometes verbals. Del tot útils i necessàries, faran un gran bé a la comuniatat, evitant malentesos i la corrua d'agressions qui hi van associades.
5. Finalment, les cometes que nosaltres anomenem cometes esfínxiques, que com el seu nom (-esfinx/enigma-) indica i nosaltres hem explicat més amunt, introdueixen en el mot un sentit indeterminat afegit que apel·la a la imaginació del lector per què l'esbrini si pot o, cas que no pugui, li posi el sentit que vulgui. La utilització de cometes esfínxiques és una implementació d'un dels conceptes inefables que definim en algun lloc d'aquest mateix diccionari: una implementació de trangressió metagriceana.


Annex I.

Conseqüències semàntico-comunicatives d'aquesta tipologia de les cometes: aventatges i inconvenients. (Pendent de redactar)

________________


Annex II . 17 de maig de 2010

Exemples concrets i prova del nou de "la importància" i la "perversitat" d'algunes cometes

Imma Monsó, en un article publicat al diari La Vanguardia el dissabte quinze de maig de 2010 i titulat Profusión de comillas (El Runrún, pg. 27) exemplifica força bé algunes de les afirmacions que fèiem més amunt.
Caldrà que aneu a l'hemeroteca si voleu accedir a l'article sencer, perquè la cerca a Internet d'aquest article no dona cap resultat.


"(...) Pese a que El Mundo edición impresa, con buen criterio, decía que el rey no precisaría ni quimoterapia ni radioterpaia (sin comillas), El Mundo digital, en cambio, titulaba:"El rey pasa una nche 'pefecta' tras serle extirpado un 'nódulo benigno' ". ¿Qué pensar? (...)¿Y qué decir del titular de El País digital, "El rey intervenido durante dos horas y media para extirparle un 'tumor benigno'"?
¿Por qué entrecomillan "tumor benigno"? ¿Es acaso una paraula irónica, un termino extranjero, una palabra que no está en el diccionario, una expresión cargada de segundas intenciones? Si no es nada de eso, ¿qué és?"


Segueix la resta de l'article on conclou el següent:

Pues digo yo que será una palabra que inspira temor (incluso con benignidad incluída), y las comillas pretenden conjurarlo. Digo yo que (aún inconscientemente)el que entrecomilla coge con pinzas las palabras relacionadas con la enfermedad para evitar así que nos contaminenos de cruda realidad. (...)


Posats a fer hipòtesis, Imma, et diré que potser sí, però que potser hi ha més explicacions: una de versemblant fóra que els redactors de les edicions digitals no s'ho creuen i l'inconscient els traheix: cauen en el parany de la hipercorrecció afegint-hi les cometes per dir que això de "tumor beningne" ho ha dit algú, qui sigui, no ells, que ells no hi tenen res a veure...

I és que estem en temps de mentides supremes, exagerades, esgarrifosament patètiques i gairebé criminals.
Quan el Rodríguez Zapatero insistia a dir que no hi havia crisi és que la crisi ja era molt profunda.
Per això, la profusió de cometes, pot llegir-se també com una prova que la notícia és enganyosa, i que cal entendre que o bé ens amaguen alguna cosa o bé que ens menteixen descaradament.

Al rei, si llegeix aquest article, li desitjo molta salut i llarga vida, però també li aconsello que si pot fer-hi alguna cosa, doni instruccions perquè en aquesta mena de temes no s'amagui la veritat ni ara ni mai. El contrari fóra una enganyifa mensypreable i intolerable...


________________

No hay comentarios: