5.10.06

O : oiseau (Pour faire le portrait d'un _______)

Un poema-conte de Jacques Prévert que ens té le cor robat. El més bonic de tot és imaginar-se'l fet realitat.

Hi ha uns versos que fan tremolar! Asseguren que per aconseguir el que hom vol cal tenir paciència!

<>En versos de Prévert: Cal esperar que l'ocell arribi i entri a la gàbia que hem pintat al quadre i hem posat al jardí o al bosc ...

"Ne pas se décourager. Attendre.
Attendre s'il le faut pendant des années...

La vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
n'ayant aucun rapport avec la réussite du tableau ..."

El consell es pot aplicar a molts aspectes de la vida, i és especialment vàlid en l'àmbit de la creació artística, en qualsevol de les seves manifestacions. Voleu llegir el poema en versió original?

Si la resposta és "sí", cliqueu aquí .
Sense prometre res, m'atreveixo a insinuar que potser algun dia mirarem de fer-ne una versió "poètica" en català ... Que sabeu si ja n'hi ha cap de feta?
Qui ho ha traduït ?

No hay comentarios: